back перевод
Произношение: [ bæk ]Голос
- 1) спина
Ex: broad back широкая спина; широкие плечи
Ex: board back _мед. щит (для исправления спины)
Ex: to carry smth. on one's back нести что-л. на спине; нести непосильное бремя; надеть себе на шею хомут
Ex: to lie on one'+больше...s back лежать на спине
Ex: to fall on one's back упасть навзничь
Ex: to be on one's back лежать (больным) в постели
Ex: to pat on the back похлопать по спине; покровительствовать; поощрять; подбадривать
Ex: to stab in the back всадить нож в спину; предать; предательски нападать; клеветать, злословить за чьей-л. спиной
Ex: he has a strong back у него широкая спина; он все вынесет; его не сломить
Ex: excuse my back извините, я повернулся или я сижу к вам спиной
2) спина, спинка (животного)
Ex: back wool шерсть со спины овцы
3) высококачественные, первосортные кожи
4) спина, спинка (одежды)
Ex: the back of a coat спина пальто
5) спинной хребет; позвоночник
Ex: he has broken his back у него перелом позвоночника
6) поясница, крестец
Ex: a sharp pain in the back острая боль в пояснице
Ex: to strain one's back потянуть спину
7) задняя, тыльная часть
Ex: the back os the head затылок
Ex: the back of the hand тыльная сторона руки
Ex: the back of a leaf нижняя поверхность листа
Ex: the back of the foot _анат. тыл стопы
Ex: the back of a chair спинка стула
Ex: the back of a book корешок книги
Ex: back of a rudder _мор. спинка руля
Ex: back of a knife тупая сторона ножа
Ex: this sound is pronounced with the back of the tongue _фон. этот звук произносится с помощью задней части языка
8) _тех. задняя грань (резца); затылок или обух инструмента
Ex: back of an arch _стр. внешняя поверхность арки
9) задняя, более отдаленная часть; задний план
Ex: at the back of сзади, позади
Ex: at the back of one's mind в глубине души
Ex: the garden at the back of the house сад за домом
Ex: a room in the back of the house задняя комната
Ex: the money was in the back of the drawer деньги лежали в глубине ящика
Ex: we must get to the back of this мы должны добраться (докопаться) до сути дела
10) оборотная сторона; оборот, изнанка
Ex: the back of cloth изнанка ткани
Ex: see on the back смотри(те) на обороте
Ex: sign on the back распишитесь на обороте
11) гребень (волны, горы)
Ex: the monument stood on the back of a hill памятник стоял на вершине холма
12) нагота, неприкрытое тело; одежда
Ex: back and belly одежда и стол (еда)
Ex: I haven't a rag to my back мне нечего надеть; мне нечем прикрыть свою наготу
Ex: she puts all she earns on her back она тратит на одежду все, что зарабатывает
13) _спорт. защитник (тж. full back)
Ex: half back полузащитник
14) _мор. киль; кильсон
15) _горн. висячий бок (пласта); кровля (забоя); потолок (выработки); кливажная трещина
16) нижняя дека (музыкального инструмента) _Id: back to back вплотную, впритык _Id: the back of beyond глушь, край света _Id: at the back of beyond на краю света; в недосягаемости; у черта на куличках _Id: with one's back to (against) the wall припертый к стенке, в отчаянном положении _Id: behind smb.'s back за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.; за глаза, тайком _Id: to be on smb.'s back привязываться (приставать) к кому-л.; не давать житья кому-л.; придираться к кому-л.;
17) набрасываться (накидываться) на кого-л.
Ex: she is always on his back if he comes home late когда он приходит домой поздно, ему всегда достается от нее
Ex: to get off smb.'s back отстать (отвязаться) от кого-л.; оставить в покое кого-л.
Ex: to be (flat (put, thrown)) on one's back быть в безнадежном (беспомощном) положении
Ex: he is flat on his back after a long succession of failures постоянные неудачи сломили его; его положили на обе лопатки
Ex: to be at the back of smb., to stand behind smb.'s back стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку; преследовать кого-л.;
18) гнаться по пятам за кем-л.
Ex: to be at the back of the pack "наступать на пятки", идти непосредственно за лидером, "дышать в спину"
Ex: to be at the back of smth. скрываться за чем-л., таиться в чем-л.; быть зачинщиком чего-л.
Ex: what's at the back of it? что за этим кроется?
Ex: to turn one's back обратиться в бегство; отступить; показать пятки
Ex: to get one's back up рассердиться, разозлиться, выйти из себя; ощетиниться; заупрямиться, упереться
Ex: to put (to set) smb.'s back up рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя
Ex: to see smb.'s back, to see the back of smb. видеть чей-л. уход; избавиться (отделаться) от кого-л.
Ex: I'm always glad to see the back of him я всегда жду не дождусь его ухода
Ex: to put one's back into one's work работать энергично (с энтузиазмом); вкладывать всю душу в работу
Ex: to give smb. the back отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л.
Ex: to turn one's back upon (on) smb. повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.; порвать отношения с кем-л.
Ex: to bow (to crouch) one's back гнуть спину; подчиняться; подхалимничать
Ex: to cast behind the back _библ. забыть и простить
Ex: to baet smb. back and belly избить до полусмерти
Ex: he has them on his back они сидят у него на шее
Ex: you give me a pain in the back ты мне ужасно надоел
19) задний
Ex: back rows задние (последние) ряды
Ex: back garden сад за домом
Ex: back entrance черный ход
Ex: back seam изнаночный шов
Ex: back edge (margin) _полигр. внутреннее (корешковое) поле (страницы)
Ex: back elevation _тех. _стр. вид сзади, задний фасад
Ex: back vowel _фон. гласный заднего ряда
Ex: back light _кин. задний контжурный свет
Ex: back lighting _кин. контржурное освещение
Ex: back projection _кин. рирпроекция, проекция на просвет
20) отдаленный, дальний
Ex: back settlement дальнее поселение
Ex: back street глухая улица
Ex: back alley глухой переулок; трущобы, задворки
Ex: back blocks отдаленные кварталы
Ex: back district _ам. сельский район, глушь
Ex: back road проселочная дорога
21) обратный
Ex: back current обратное течение
Ex: back freight обратный фрахт (груз)
Ex: back azimuth _топ. обратный азимут, обратное направление
22) запоздалый, отсталый
Ex: to have a back view of things иметь отсталые взгляды
23) старый
Ex: a back number (issue) (of a magazine) старый номер (журнала); отсталый человек, ретроград; нечто устаревшее,
24) несовременное, допотопное
Ex: back file комплект предшествующих номеров периодического издания
25) преим. _ам. задержанный, просроченный; следуемый или уплачиваемый за прошлое время
Ex: back pay _ам. жалованье за проработанное время; задержанная зарплата
Ex: back rent _ам. квартирная плата за прошедшее время
Ex: back payment просроченный платеж
Ex: back order невыполненный заказ
Ex: backlessons невыученные уроки, уроки за пропущенное время
26) _воен. тыловой
Ex: back areas тыл(ы), тыловые районы
Ex: back line defence оборона тыловой полосы
27) сзади. позади
Ex: keep back! не подходи(те)!, отойди(те)!
Ex: he stood back in the crowd он стоял позади в толпе
Ex: the police kept the crowd back полиция сдерживала толпу
28) обратно, назад
Ex: back and forth взад и вперед
Ex: there and back туда и обратно
Ex: back there! осади!; назад!
Ex: back home на родине
Ex: I knew him back home я знал его, когда жил на родине
Ex: to get back получить назад (обратно)
Ex: to go back пойти обратно
Ex: to sit back откинуться на спинку кресла; удобно усесться
Ex: to look back оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое; жалеть о прошлом; раскаиваться в содеянном
Ex: to go back from (upon) one's word не сдержать, нарушить слово
Ex: to step back сделать шаг назад; нанести защитный удар
Ex: to push the bolt back отодвинуть засов (задвижку)
Ex: he is just back from voyage он только что вернулся из морского путешествия
Ex: when will they be back? когда они вернутся?
29) снова, опять
Ex: the liquid turned back into gas жидкость снова превратилась в газ
30) _тех. (в направлении) против часовой стрелки
31) (тому) назад
Ex: an hour or so back около часа назад
Ex: for years back в течение многих лет (в прошлом)
Ex: if we go back a few years... если вернуться к тому (если вспомнить), что было несколько лет (тому) назад...
Ex: it was way back in 1890 это было еще в 1890 году
Ex: far back in the Middle Ages давным-давно, еще в средние века
32) с опозданием; с отставанием
Ex: he was three days back in his work в своей работе он отстал на три дня
33) указывает на ответное действие
Ex: to pay back отдать долг; отплатить
Ex: to answer back возражать
Ex: to hit (to strike) back дать сдачи
Ex: to love back отвечать взаимностью
Ex: to talk back огрызаться
Ex: to bow back to smb. отвечать на приветствие
Ex: I had a bit of my own back on him _разг. я отомстил ему
34) указывает на сдерживание или задержку
Ex: to hold back the tears сдерживать слезы
Ex: to hold back wages задерживать зарплату
35) в сочетаниях:
Ex: back from в стороне, вдалеке от
Ex: back from the road в стороне от дороги
Ex: back of _ам. сзади, позади; (стоящий или скрывающийся) за
Ex: he rode back of the cart он ехал верхом позади телеги
Ex: various motives were back of this reversal of policy эта перемена политики диктовалась многими соображениями
Ex: each speaker told what the organization back of him wanted каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он
36) представляет
37) поддерживать, подкреплять (тж. back up)
Ex: to back a plan поддержать план
Ex: to back an argument with proof подкрепить аргументацию доказательствами
Ex: to back smb. (up) оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л.
38) закреплять (якорь и т.д.)
39) укреплять; подпирать
40) наклонять; прислонять
Ex: he backed the mirror against the wall он прислонил зеркало к стене
41) субсидировать; финансировать
Ex: his father backed him in business отец финансировал его дело (предприятие)
Ex: the project was backed by the Chicago financiers предприятие субсидировалось финансистами Чикаго
42) ставить (на игрока, боксера, лошадь)
Ex: to back a wrong horse поставить не на ту лошадь; просчитаться, ошибиться в расчетах
43) (on) надеяться на
Ex: I backed on his ability to get out of scrapes я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
44) двигать в обратном направлении; осаживать; отводить
Ex: to back a car давать задний ход машине
Ex: to back in (a car) ввести машину в гараж задним ходом
Ex: to back out выехать откуда-л. задним ходом
Ex: to back a horse осаживать лошадь
Ex: to back the troops into position отводить войска на исходные позиции
Ex: to back the oars _мор. тарабанить
Ex: to back water _мор. тарабанить; идти на попятный, отступать; отступаться
Ex: back her! _мор. задний ход!
45) двигаться в обратном направлении, идти задним ходом; отходить, отступать; пятиться
Ex: he backed a step or two to let them pass он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
46) садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадь
Ex: she backed the horse at a jump она вскочила на лошадь одним прыжком
47) покрывать; снабжать спинкой
Ex: to back a book переплести книгу
Ex: the wardrobe was backed with plywood задняя стенка шкафа была обшита фанерой
48) ставить на подкладку
Ex: a coat backed with fur шуба на меху
49) примыкать (сзади)
Ex: the hills backed the town за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов
Ex: we saw a sandy beach backed by chalk cliffs мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утесов
Ex: our house backs on to a park задняя стена нашего дома выходит в парк
50) подписывать, скреплять подписью; утверждать; визировать
51) _фин. индоссировать (вексель)
Ex: to back a bill поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
52) аккомпанировать, сопровождать музыкой (тж. back up) _Id: to back and fill _мор. лежать в дрейфе; передвигаться зигзагами; _ам. колебаться, проявлять нерешительность _Id: he backed and filled until the last moment он колебался до последней минуты
53) корыто; чан; большой бак
- back in the: в
- back into: 1) въезжать (задним ходом), давать задний ход Be careful how you backinto the garage, the doorway is very narrow. ≈ Будьте осторожны, въезжаязадним ходом в гараж, дверь очень узкая. Next you must le
- back-: 1) в сложных словах имеет значение задний, тыльный, обратный Ex: backdrop задник Ex: backlands хинтерланд Ex: backscatter _физ. обратное рассеяние Ex: backlash ответная реакция на социальное движени
Примеры
Задняя крышка не является правильным модель этого радио.
От неё можно попасть в любой район города.
Если мы подвергнемся нападению, то мы дадим отпор.
Чтобы обратно переключиться в режим окна, нажмите CTRL+ALT+BREAK.
Всё, что связано со страхом, отодвигает вас назад.